Simplified Chinese translation of Node.js #21 - 1125 words

View this thread on: d.buzz | hive.blog | peakd.com | ecency.com
·@aafeng·
0.000 HBD
Simplified Chinese translation of Node.js #21 - 1125 words
### Repository

Github: https://github.com/nodejs/i18n

Crowdin link: https://crowdin.com/project/nodejs

Simplified Chinese page: https://crowdin.com/project/nodejs/zh-CN#

### Project Details

> Node.js® is a JavaScript runtime built on Chrome's V8 JavaScript engine.

Node.js is a free, cross-platform, open source server environment to execute JavaScript outside of a browser. Traditionally, JavaScript is used for client side scripting and runs by a JavaScript engine embedded within a browser. With Node.js, JavaScript can be used to write command line programs or server side scripting. By this way, developers only need to learn a single programming language to do both server side and client side programming. 

Node.js is built on Chrome’s V8 JavaScript execution engine which was initially built for Google Chrome. Instead of interpreting JavaScript in real time, V8 compiles JavaScript code to native binary machine code to improve the performance. Node.js has an event driven architecture which makes it suitable for web applications with many I/O operations. That is why Node.js is very fast compared to similar technologies. libuv is used to handle asynchronous events across operating systems. 

![](https://cdn.steemitimages.com/DQmRY4A3uoKq72dvtKtwE6UUrMD976qPhfNedZNWxz6JBVD/image.png)

### Contribution Specifications

I have used Node.js in a few small projects but never got a chance to see a whole picture of this amazing and popular framework. I am very exciting to start translating Node.js and very looking forward to my new learning journey!

**Translation overview**

The whole project consists of 1,048,272 words. victory622 has started working on this project. Since this project is extremely large therefore collaborations are required. I will be concentrating on the translation of v8.x folder which has 353,483 words to translate. 

**This submission**

In this submission, I still worked on tls module. It was very interesting to see how tls module works in great detail. Regarding the translation, I had to be very careful to choose the most appropriate translation for the terms being used. Some extra research was done to get some terms translated right, e.g. the translation of ‘address family name’ and ‘transparent encryption’.

I have found a typo in this string:

> `<0`>requestOCSP`</0`> {boolean} If `<0`>true`</0`>, specifies that the OCSP status request extension will be added to the client hello and an `<0`>'OCSPResponse'`</0`> event
will be emitted on the socket before establishing a secure communication

I believe that word ‘hello’ should be removed from the source string since it does not make any sense within the context. Therefore, a comment has been left to project owners.

**Languages**

I translate Node.js from English to Simplified Chinese. 

**Word Count**

Regarding the number of words, this is my 21th contribution to Node.js project and I have translated 1125 words in tls module in this submission. 

**Before**:  

1523 word in “tls.md”

**After**:  

2648 words in “tls.md”

**Total**:  2648-1523 =  1125 words

### Proof of Authorship

My translation activities can be viewed in my Crowdin profile: https://crowdin.com/profile/aafeng/activity
👍 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,