[Translation][Spanish] Node.js (1035 words) (Part 3)

View this thread on: d.buzz | hive.blog | peakd.com | ecency.com
·@elpoliglota·
0.000 HBD
[Translation][Spanish] Node.js (1035 words) (Part 3)
<center>![Nodo 2.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmUS7Aaenk3mGSJmwUMfxtXM6f1iCAfrNB3zsGVzG78N5M)
</center>

[Source](https://pixabay.com/es/nodo-js-logo-nodejs-javascript-736399/)

### [Node.js's Github Repository](https://github.com/nodejs/i18n)

# Project Details

![Nodo 3.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmaJc1hoHo2RcNiTLbUJvKSFZ5dNiPiL9JPDf3dK9zM1vM)

> Node.js is an open-source, cross-platform JavaScript run-time environment that executes JavaScript code outside the browser. 

> Node.js brings event-driven programming to web servers, enabling development of fast web servers in JavaScript. Developers can create highly scalable servers without using threading, by using a simplified model of event-driven programming that uses callbacks to signal the completion of a task. Node.js connects the ease of a scripting language (JavaScript) with the power of Unix network programming.

# Contribution Specifications
Node.js is currently being translated into 33 languages. I´m contributing to making this project accessible to the Spanish speaking community online.

# Translation Overview

The terminology of the text translated is mostly related to computer science and programming.

In this part of my contribution for Node.js I started translating the *async_hooks.md* folder, as shown in the following image:

![Nodo 15.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmdKfLC1pTtmJRkUdg2dKr8H96S6kKKJC8poTjHSdGDt5a)

Here are some of the concepts I learned while working on my third contribution for Node.js:

**1 . Resource:**

![Nodo 16.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmeoKz6vbozkyDe1eLBDUU82VqRN36kSAror9Cg7iEHQ3n)

> In the Java programming language a resource is a piece of data that can be accessed by the code of an application.

[Taken from:](https://en.wikipedia.org/wiki/Resource_(Java))

**2 . Promise:**

![Nodo 17.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmetxfdTRkLY3Fa8jh4kstuSfmqPHAbanHNWbZFGGjc9Qj)

> A promise represents the eventual result of an asynchronous operation. It is a placeholder into which the successful result value or reason for failure will materialize.

[Taken from:](https://spring.io/understanding/javascript-promises)

**3 . Embedder:**

![Nodo 18.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmUzw4EMBvbEL7DfvbbRNVPtwPg5ErsR5pJFz1eDNjbnBp)

> An embedded system is a programmed controlling and operating system with a dedicated function within a larger mechanical or electrical system, often with real-time computing constraints.[1][2] It is embedded as part of a complete device often including hardware and mechanical parts. Embedded systems control many devices in common use today.[3] Ninety-eight percent of all microprocessors are manufactured as components of embedded systems.

[Taken from:](https://en.wikipedia.org/wiki/Embedded_system)

**4 . Exception:**

![Nodo 19.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmbszCTtAn12YS9Y58KecsTMaQKf8iMtJ2zPvj3rtcDJBU)

> Exceptions are events that occur during the execution of programs that disrupt the normal flow of instructions.

[Taken from:](https://www.protechtraining.com/content/java_fundamentals_tutorial-exceptions)

# Languages
The project's source language is English and it was translated into Spanish.

Besides collaborating as a translator for Open Source Projects on Crowdin I also work as a Freelance Translator for a law firm in the US, I've been working for that company for 8 months, translating sworn statements and legal documents from English to Spanish and viceversa.

Open Source Projects I've worked on and contributed as a translator:

[1 . Verdaccio](https://steemit.com/utopian-io/@elpoliglota/translation-spanish-verdaccio-1000-words)

[2 . OroCRM](https://steemit.com/utopian-io/@elpoliglota/translation-spanish-orocrm-1141-words-part-8)

[3 . BiglyBT](https://steemit.com/utopian-io/@elpoliglota/translation-spanish-biglybt-631-words-part-5)

[4 . The Curious Expedition.](https://steemit.com/utopian-io/@elpoliglota/translation-spanish-the-curious-expedition-1003-words)

5 . Node.js

# Word Count

[Part 1: 1016.](https://steemit.com/utopian-io/@elpoliglota/translation-spanish-node-js-1016-words-part-1)

[Part 2: 1026.](https://steemit.com/utopian-io/@elpoliglota/translation-spanish-node-js-1026-words-part-2)

Part 3: 1035.

Total of words translated so far: 3077.

# Proof of Authorship

**(Words translated on my first contribution for Node.js)**
![Nodo 1.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmQAkfbbVxudRLNKss6CpQhb9xXqPhNq7tMqGsi7ifzo7v)

**(Words translated on my second contribution for Node.js)**
![Nodo 8.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmSRw2XFp1ZTZXjzroREpBqBWteWiMyE9ne8hhV15QQREm)

**(Words translated on this contribution for Node.js, total of words translated so far)**
![Nodo 14.png](https://ipfs.busy.org/ipfs/QmVzHkUpMCMjNgMsKWS1V56bpbQogcYkGHQ61gD5Wr12Hh)

### Links related to the translation:

[Node.js on Crowdin:](https://crowdin.com/project/nodejs)

[Node.js's Translation Report:](https://crowdin.com/project/nodejs/reports)

[My Crowdin Profile:](https://crowdin.com/profile/josedpg11)
👍 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,