李商隐《锦瑟》现代翻译 | 月旦评 | 品乐书会
cn·@helloimp·
0.000 HBD李商隐《锦瑟》现代翻译 | 月旦评 | 品乐书会
唐代:李商隐 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。此情可待成追忆,只是当时已惘然。  古典的锦瑟,泛着历史的质感, 五十条弦柱,凝结着谁的青春华年? 那个豆蔻般叫锦瑟的女孩,曾舞姿翩跹 如今在那个春天, 或许早已逝去了容颜! 是善于弹琴的爱人吧!每一根弦, 五十根弦,都是地老天荒的思念! 都是对相濡以沫的爱情的祭奠。 是孤灯冷月的尼姑庵吧? 你的青丝已成白发, 青灯古佛中,我们来世在哪里相见? 是庄生,还是蝴蝶?是蝴蝶,还是义山? 流水带走了时间,但带不走我的期盼。 春天里,杜鹃啼出了殷红的血,回去吧! 但我要回到哪里?哪里才是我的故园! 沧海和明月,总是相伴相归,鲛人的眼泪啊 在蓝田的暖日中,在良玉的烟尘中,熠熠闪光。 有多少爱可以重来,有多少回忆不再遗憾, 我知道,我们再也回不去了,回不去了! 因为当年的漫不经心,我们已回不到从前! 