Translation of Gitlab, From-en to Portuguese (1077 words). #Part 1
utopian-io·@leurop·
0.000 HBDTranslation of Gitlab, From-en to Portuguese (1077 words). #Part 1
 #### Repository https://github.com/gitlabhq/gitlab-runner #### Project Details GitLab is an open source project that provides a single application for software development. Teams collaborate for the entire DevOps lifecycle as Gitlab integrates it with various authentication and authorization providers. Gitlab has multiple features (Built-in CI/CD, Issue Boards, Time tracking, Cycle Analytics, etc) that users can access for free in developing and running their applications. #### Contribution Specifications ##### Translation Overview I was not sure how to translate some strings so I just skipped a bunch of them. Since GitLab uses namespaced strings and technical terms that cannot be translated the number of translated words is not accurate. GitLab has a total of 19,842 translatable words. - Example of Strings Translated: ###### English *BatchComments|You're about to discard your review which will delete all of your pending comments. The deleted comments %{strong_start}cannot%{strong_end} be restored.* ###### Portuguese *BatchComments|Está prestes a descartar sua revisão, o que excluirá todos os seus comentários pendentes. Os comentários excluídos %{strong_start}não podem%{strong_end} ser restaurados.* ###### English *Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect.* ###### Portuguese *Alternativamente, pode usar um %{personal_access_token_link}. Quando crias o teu Token de Acesso Pessoal, vais precisar selecionar o alcance do <code>repositório</code>, para que possamos exibir uma lista de seus repositórios públicos e privados que estão disponíveis para se conectar.* - First and last strings can be found [here](https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-pt#4088) and [here](https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-pt#3060) ##### Screenshots - My Activity  - The project's folders  #### Languages This translation was made from **English** to **Portuguese**. I have experience in other translations on Crowdin, rewarded by [Utopian](https://join.utopian.io/), like the Byteball project, Steem White Paper, falling sky, etc. I am aswell a translator, proofreader and community manager for [Scorum](https://scorum.com/en-us). #### Word Count - The amount of words translated in this contribution is: **1077** ### Proof of Authorship The record of my translations are on my crowdin profile and can be found [here](https://crowdin.com/profile/tunemiguel123) aswell as my activity. The project activity can be found [here](https://crowdin.com/project/the-curious-expedition/activity_stream) 
👍 leurop, hadith, stmpay, nfc, accelerator, espoem, pataty69, whitebot, jacksartori, martusamak, tixinhacapitinha, portugalcoin, enlighted, duarte9sousa, munhenhos, photocirclebot, bhaski, amosbastian, jaff8, asaj, codingdefined, alexzicky, nicola71, mondodidave73, deusjudo, elviento, arcange, hakancelik, mcfarhat, raphaelle, haiyangdeperci, steemitportugal, assistentesocial, steempt, caboverde, tbtek, marfonso, inesisasantos, inessantinho, cristinh0, ptbot, isaandrich, gordonrose, pedromonteiro, miafatisantos, scipio, aafeng, mvanyi, properfraction, curbot, erikklok, chrnerd, grzesiekb, sudefteri, greenorange, dedicatedguy, itegoarcanadei, delabo, fel1xw, steemsig, glitterbot, spotted, minnowsmith, smartcurator, gattino, xinvista, utopian-io, itastem, aboutcoolscience, davinci.times, davinci.pay, destrudo, davinci.witness, davinci.polyglot, davinci.art, davinci.vote, dimitrisp, silviu93, nicejob, dr-frankenstein, spaghettiscience, phage93, aristotle.team, knfitaly, rscalabrini, giornalista, imcesca, drifter1, cryptomaniacsgr, steam.erotic, robertbira, onin91,