GitLab - Translating 1,113 Words In Filipino | Part 2
utopian-io·@toffer·
0.000 HBDGitLab - Translating 1,113 Words In Filipino | Part 2
 <center>[Reference](http://www.northpeakinvest.com/wp-content/uploads/2017/05/Abstract-Background-White.jpg)</center> *** ## Github Repository: https://github.com/gitlabhq/gitlab-runner ## Project Details: This is my second translation contribution on **GitLab** that I contribute on @utopian and @davinci.polyglot so far this is the second part of my translation in this project. So what is **Gitlab**? we'll GitLab is a basically place when you can store your repositories, you can store your codes and you can work on it with your team. It is a remote host for your GitLab repositories and just like big bucket is or Github is. **GitLab** let's computer programmers who make software work together, you could have a set of work and somebody else make changes better and they send a merge request and you can decide who or we merge this or not. You can send feedback like please make changes before we merge it. GitLab is where you go to collaborate on code and GitLab is actually used by a hundred thousand organizations and millions of people worldwide. *** ## Contribution Specifications: ### - Translation Overview: This is the second part of my translation on this project with a total of **18,737 words** this is a not a very huge project and I'm not the only Filipino's was translated of the **GitLab**. You can see the total words of this project down below.  ### - Text Translated, Untranslated and Purpose * Directory - Directory is under of non-graphical interfaces like Dos you have a directory a folder do a folder in a way is like an special file that's let you hold other files inside of it. In Filipino words "**Direktoryo**". * Deploy * Username * Bitbucket * Gitea * linkedln * Google Code * FogBugz * Wiki * Checksum * Roadmap * Patch *** ## Language **Source Language** - English is the source language of my translation project. **Translated Language** - Filipino is translated language of my translation project. Here are some strings or words that I translated on this season and approved by LM @ruah.  *** ## Word Count The total words that I translate in Filipino is **1,157** words with **44 deduction words**, because there are words that can not be translated such as a link, codes and all the words don't have a translation such as a computer words or and blockchain words. So the total words that I translate in Filipino is **1,113 words** in this season I translate the **gitlab.pot** file with the total words of **18,546 words**. Thanks to LM @ruah for proofreading my contribution.  *** ### - Previous Localization Reports [Translation Report (Byteball Wiki - Translating 797 Words In Filipino Part 1)](https://steemit.com/utopian-io/@toffer/gitlab-translating-1-116-words-in-filipino-or-part-1) ## Proof of Authorship * **Crowdin Project Link**: https://crowdin.com/project/gitlab-ee * **My Crowdin Profile Link**: https://crowdin.com/profile/toffer0219/activity * **My Github Profile Link**: https://github.com/blueleaf2017 *** *** Special thanks to @utopian-io and @davinci.witness for giving this an opportunity and thanks to my LM @ruah for proofreading and correcting our mistake. Thank you all have a nice day!
👍 toffer, reazuliqbal, codebull, mhossain, sheikhsayem, ayasha, linco, zayedsakib, curbot, espoem, coinsandchains, aafeng, amosbastian, indianteam, alexzicky, nicola71, mondodidave73, deusjudo, fractalnode, miniature-tiger, sbi7, bagarit, baangsul, baburitan, babigi, wackymacky, leonardo1967, ardee867, cryptohurri, hardcorevoter, blueleaf69247, rossmanjay, juviemaycaluma, mauabuyot, nestorsolayaojr, garryobina13, paul02, marou27, jessirose, geraldobina01, marga27, faven, mariejoyacajes, eduardo22, beyonddisability, mhailee, rojellyannsotto, musicpencil, steemantipolo, lea23, angelito13, aimhie, johnpd, cariton0, ailyndelmonte, markron05, thesszafra, margarita05, marlon05, riderblack, steemitantipolo, allan001, trixia30, siermel03, hunksdarwin19, marjen04, brianabarca, tobaloidee, yhelle00025, merylrubinos, julstamban, leinardjames, hakancelik, ayisigi, piaristmonk, properfraction, ruah, mightypanda, bullinachinashop, linknotfound, simplymike, ratticus, steem-ua, itastem, aboutcoolscience, davinci.times, davinci.pay, destrudo, davinci.witness, davinci.polyglot, davinci.art, davinci.vote, nicejob, michealkey, chriselyngascon, dimitrisp, silviu93, spaghettiscience, phage93, marcuz, aristotle.team, knfitaly, rscalabrini, imcesca, steam.erotic, paololuffy91, robertbira, onin91, acinad,