The Shampooing Ceremony Part (4)
esteem·@winzawhtet·
0.000 HBDThe Shampooing Ceremony Part (4)
The invited guests present gifts to the infant and wish a healthy and wealthy life. The hosts entertain the guests to pickled tea leaves, tobacco leaves, rice and curry, Myanmar Vermicelli, coconut milk noodles and other Myanmar drinks and foods. ![image](https://img.esteem.ws/lb5eoedp8n.jpg Photo:crd; facebook.com ႂကြေရာက္လာေသာ ပရိတ္သတ္ကလည္း ကေလးအတြက္ လက္ေဆာင္ပစၥည္းမ်ား ေပးကာ ကေလးက်န္းမာေစရန္ အသက္ရာေက်ာ္႐ွည္ေစရန္ ဆုေတာင္းမႈမ်ားလည္းျပဳၾကသည္။ ႂကြေရာက္လာေသာ ပရိတ္သတ္ကိုလည္း လက္ဖက္၊ ကြမ္း၊ ေဆး၊ ထမင္း၊ မုန္႔ဟင္းခါး၊ အုန္းႏို ့ေခါက္ဆြဲ စေသာ ျမန္မာစားေသာက္ဖြယ္ရာမ်ားႏွင့္ ဧည့္ခံ၏။ Myanmar have individual name for each person. They have no forename or surname. Each and every infant has his or her individual name. ျမန္မာတို႔သည္ တစ္ဦးစီ တစ္ေယာက္စီ အတြက္ သီးျခား အမည္နာမ တစ္ခုစီ ႐ွိၾက၏။ မ်ိဳး႐ုိးနာမည္ မ်ိဳး႐ိုးအမည္ဟူ၍မ႐ွိ ကေလးတစ္ဦးအတြက္ သူအပိုင္နာမည္တစ္ခုစီ႐ွိ၏။ Their names have good omens or meaning. Names of flowers are given to names of girls, for instance, the name of the spouse of the German Ambassador to Myanmar is Ma Hninsi, Ms.Rose. Some are given the name of singing birds, such as Ma Gyogyar, Miss Crane. အမည္နာမမ်ားကို ေအာင္ျမင္ေစရန္၊ အႏၱရာယ္ကင္းေအာင္ အတိတ္နမိတ္မ်ားယူ၍ မွည့္ၾက၏။ ျမန္မာတို႔သည္ မိန္းကေလးမ်ားအား လွပေသာပန္းအမည္မ်ား ေပးတတ္၏။ ဥပမာ ျမန္မာႏိုင္ငံ ဆိုင္ရာ ဂ်ာမန္သံအမတ္ႀကီး၏ ဇနီးအမည္မွာ မႏွင္းဆီးျဖစ္၏။ အခ်ိဳ႕အသံသာယာလွပေသာ ငွက္အမည္မ်ားကိုလည္း ေပးတတ္သည္။ မႀကိဳးၾကာ စသည္ျဖင့္ျဖစ္၏။