[윤책방] 그리스인 조르바 번역 비교

View this thread on: d.buzz | hive.blog | peakd.com | ecency.com
·@yoon·
0.000 HBD
[윤책방] 그리스인 조르바 번역 비교
https://steemitimages.com/DQmdmHrG1xdhrSZrLsRY6Uv15jewEHo6Mv8hgPVS3mcwfdi/image.png

<center> illustration by @carrotcake </center>

***

### 그리스인 조르바
예전에는 이윤기 씨가 번역한 책을 읽었고
지금은 유재원 씨가 번역한 책을 읽고 있다.

유재원 씨의 번역은 우리나라에서 처음으로
그리스어 원전을 번역한 책이다.

![](https://cdn.steemitimages.com/DQmXWKUacwDfXiCPUovQsb8CBk4d3My5q46fWZ8nYyHFBox/image.png)
`이윤기 번역`

번역이 사뭇 다른 느낌을 준다.

이런 표현이 있었나 싶어 예전 책을 꺼내보면
번역이 다르다.

비교해 보는 재미가 있다.

![](https://cdn.steemitimages.com/DQmdWbh2heususunDsnByPvNCexmhJBN4UC5h1roBrrZXpi/image.png)
`유재원 번역`

이윤기 번역 | 유재원 번역
--- | ---
항구 도시 피라에우스에서 조르바를 처음 만났다. | 내가 그를 처음 만난 건 피레우스에서였다.

첫 문장부터 다르다.

유재원 씨는 도시에 대한 설명 없이 '피레우스'라 했지만 이윤기 씨는 '항구 도시'라는 말을 붙였다. 유재원 씨는 화자, '나'를 넣었고, 이윤기 씨는 넣지 않았다. 무엇보다 '조르바'라는 이름의 유무가 크게 다르다. 이윤기 씨 번역에는 첫문장에 '조르바' 이름이 나오고, 유재원 씨 번역에는 이름이 나오지 않고, '그'라고만 표현된다.

이윤기 번역 | 유재원 번역
--- | ---
그래, 어떨 것 같나? 아침 인사는 술집에 나와 하고, 저녁 인사는 하숙집에 가서 하지! 내 사는 게 이 모양이야. 일거리가 있어야지. | 어떠냐고? 아침이면 카페 가서 '안녕'하고, 저녁에는 집에 가서 '안녕'하지. 아침에는 카페에서 '안녕', 저녁에는 집에서 '안녕', 이게 내 일과야. 일이지, 에이!"

이윤기 씨 번역에 '술집', '하숙집'으로 표현된 게 유재원 씨 번역에는 '카페', '집'으로 나온다. 전달되는 느낌이 상당히 다르다. '일거리가 있어야지'와 '일이지' 또한 상당히 다른 의미로 다가온다.

이윤기 번역 | 유재원 번역
--- | ---
"산다는 게 징역살이지." 카라기오지스 극장에서 개똥 철학 나부랭이를 주워들은 듯한 텁석부리가 말했다. "암, 징역도 종신형이고 말고, 빌어먹을." | "인생이란 무기징역이지. 빌어먹을 무기징역!" 카라기오지스로부터 철학을 배운 짙은 콧수염의 사나이가 말했다.

이윤기 씨는 대화를 나누어 적었고, 유재원 씨는 한 문장으로 적었다. '종신형'과 '무기징역'이 다르고, '텁석부리'와 '짙은 콧수염의 사나이'라는 표현이 다르다. 텁석부리는 '수염이 짧고 더부룩하게 많이 난 사람을 놀림조로 이르는 말'(한국어 사전)인데, 남자에 대해 주는 느낌이 상당히 다르다.

이윤기 씨는 '개똥 철학 나부랭이를 주워들은 듯한'이라 하였고, 놀림조로 이르는 말인 '텁석부리'를 사용해 남자를 표현한 반면 유재원 씨는 '철학을 배운' '짙은 콧수염'의 사나이라고만 했다. 같은 사람으로 보이지 않는다. 

초반 몇 문장을 비교한 것 뿐이다. 

그 후에도 번역이 다른 부분은 상당히 많고,
위처럼 의미가 다르게 해석되는 곳도 많다.
👍 , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,